Ализа Гарт - Чтобы все было в порядке
16 Июль , 2008 by heblit
Оригинальное название: שהכול יהיה מסודר - עליזה הרט
Издательство: Сифрият Маарив (ספרית מעריב)
Вышла в свет: май 2008
Страниц:339
Девочка, которой сейчас пятьдесят восемь лет отправляется к дедушке, которого она не знала, руководствуясь единственными свидетельствами, от того оставшимися: письмами, которые тот писал детям, успевшими уехать из нацистской Германии в Палестину.
Письма написаны между 1935 и 1939 годами, дедушка пишет о повседневной жизни, которая продолжалась в аду, которым вдруг стала Германия, но между строчками, просмотренными цензурой, слышится сдерживаемая тревога, призыв о помощи. А потом письма перестали приходить.
Благодаря письмам внучка впервые встречается со своим дедом, выходцем из немецкой католической семьи, принявшим иудаизм и ставшим правоверным евреем. Она прядет заново и вышивает историю жизни и дел своего деда по канве жизни своих родителей, своей тети, растившей ее, маленькую, и по канве собственной своей жизни, и это сплетенное автором полотно движется к судьбоносному повороту в жизни деда.
Письма дедушки писательница не придумала, они настоящие, внучка их только перевела точным и чистым языком и записала нежной рукой и открытым сердцем. Все произошло и все в порядке.
Ализа Гарт изучала социологию в университете Бар-Илан. В 2005 году она выпустила свою первую книгу “И солнце грело нам спину” (”והשמש חיממה לנו את הגב”)








